sábado, 9 de maio de 2009

Preservação da Saúde - 皇帝内经 (huangdi nei jing), Capítulo I
Por Karine Calligaris
Parte I No primeiro capítulo (《上古天真论》- shang gu tian zhen lun) em chinês, lê-se:“在皇帝,生而神灵, 弱而能言” (zai huangdi sheng er shenling, ruo er neng yan). Esta pequena passagem diz o seguinte (tradução livre): Há muito tempo atrás existiu um imperador sobre quem diziam “logo depois do nascimento já era muito inteligente e perspicaz; mesmo frágil como são os recém nascidos, já sabia falar como um adulto; mesmo tão jovem, teria crescido rapidamente e antes de ter idade suficiente para compreender as regras e rituais solenes da sociedade, já sabia como respeitar a si e aos outros com devida sabedoria”. Todas estas qualidades só comprovavam que este imperador havia atingido o que, na cultura chinesa, chamam de天癸- tiangui (tian- céu; gui-norte, água(1)), o posto mais elevado no céu, ou no “grande universo”. Na cultura chinesa os tronos dos imperadores (em seus palácios) estavam sempre localizados na posição norte e sempre voltados a sul, de onde ao longo do dia podiam acompanhar a passagem do sol pelo equador , sendo estes considerados o local mais elevado ou respeitado do palácio. Certa vez, o imperador perguntou ao seu mestre celestial: “余闻上古之人,春秋节皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半而动作皆衰者,时世异耶,人将失之耶” (yu wen shang gu zhi ren, chunqiu jie jie du bai sui, er dongzuo bu shuai; jin shi zhi ren, nian ban er dongzuo jie shuai zhe, shi shi yi ye, ren jiang shi zhi ye)" Ouvi dizer que no passado as pessoas viviam muitos anos e mesmo quando atingiam 100 anos tinham uma saúde juvenil. Entretanto, as pessoas de hoje chegam aos 50 anos já envelhecidas. A que se deve esta grande diferença? Terá sido uma mudança ambiental? Ou foram as pessoas que perderam a qualidade saudável natural da sua estrutura física?" E aqui começa a longa conversa que fornece a estrutura teórica básica para as teorias sobre cultivo e preservação da saúde do livro de “Medicina Interna do Imperado Amarelo”...continua. (1) Outro sentido mais diretamente relacionado com a medicina chinesa da palavra Tiangui, é quando esta assume o significado de "água", seria: essência celestial mais elevada responsável pelo desenvolvimento dos órgãos sexuais masculino e feminino e pela manutenção de suas funções reprodutivas. Esta essência deriva da essência dos rins e o que nas mulheres, pode ser chamada de "menstruação" (tradução oficial da WHO em: WHO International Standard Terminologies on Tradicional Medicine in the Western Pacific Region)